- 健康醫療
- 兒童的書籍
- 兒童福利
- 學校和學齡兒童
- 托兒,幼兒照顧和教育
- 暴力防治
- 權益倡導與社區建設
- 父母和家庭
- Hands-on activities
- Parent activism on health
- Parent activism on poverty and welfare
- Parent and teacher action
- Parent involvement in child care
- 健康醫療
- 兒童受虐防治
- 兒童發展與家庭
- 兒童福利與家庭
- 受刑人的孩子
- 在學校的家長社會運動
- 在學校的家長社會運動
- 多元文化/多元化和家庭
- 嬰兒/幼兒
- 學齡的就學準備
- 家庭成員的關係
- 家庭支援成功!
- 家庭暴力
- 家長之聲
- 對托兒的家長社會運動
- 暴力防治
- 正面的親子教育/管教
- 父母和家庭的建議
- 特殊兒童
- 社交/情緒發展
- 社區資源/家庭支援
- 祖父母/年長者
- 移民家庭
- 貧窮/社會福利
- 達成使父母成為領導人的途徑
- 離婚
- 養育兒童
- 貧窮/收入/社會福利
抱歉! 此篇目前無法閱讀,請參考英文版本或下載PDF其他語言的版本
Parents fight racial bias in discipline at Modesto City Schools
After two boys fought on the school bus, recalls parent activist Jesse Willard, the principal questioned one, not African American, and sent him home—but suspended the other and one of his brothers, who were black.
This “was not an isolated incident,” says Willard, but part of a pattern of racial discrimination in school discipline in Modesto City Schools. Jesse and Doris Willard got involved after the boys’ mother called their hotline and they went with her to meet with the principal. The Willards pointed to ways the principal had violated school policy—and the boys’ suspensions were reduced.
The Willards’ hotline was part of a campaign by a group of Modesto parents against bias in discipline. With the help of the American Civil Liberties Union (ACLU), parents gathered data, reported their findings to school board, and spoke out against discrimination. As a result, the district appointed a community affairs director who’s now working on changes to discipline policies.
Parents’ group forms
The Willards got active in 2004, after their son was suspended for fighting. They felt the district treated them unfairly, so they placed an ad in the paper, asking parents with similar experiences to call their hotline in English or Spanish. Calls began coming in and 30 people came to their first meeting. A core group of seven parents met weekly.
“It seems like our kids have to fight twice as hard to stay in school because of everything being done to make them stay out,” says John Mataka, parent and long-time education advocate. “You’ve got to be assertive.”
ACLU gets involved
“We heard concerns from community members that students of color face discriminatory discipline,” says ACLU Racial Justice Project Fellow, Brian Lambert. The ACLU began investigating and went to school and district meetings with students, parents, and community members. The ACLU also filed a Freedom of Information Act request so parent activists could record parent-school meetings.
Parents investigate
Group members divided tasks. Parents:
- recorded meetings between other parents and their schools, noting whether the school followed district policy, then reported results to the school board
- spoke out at school board meetings against harmful policies, such as a proposal to take kids with disciplinary issues to the local jail
- organized a forum where parents could talk with district representatives.
District makes changes
In November 2005, the district hired John Ervin as its first community affairs director, charged with making sure all students are treated fairly. The parents “definitely played a major role in creating the position,” says Ervin. “We are making (over 100) changes to the student conduct code,” with parent input. The district is also starting programs to lower suspension, expulsion, and dropout rates for African American and Latino students.
The parents’ group “has been the catalyst for highlighting concerns about the treatment of students of color in Modesto city schools,” says Lambert.
“The district has never been faced with a group like us,” says Doris Willard. “They’ve never been confronted so bluntly because people never knew they had the right to do these things.”
For more info: 209-577-4836
使用我們出版的文章
U在你的工作領域中與人分享兒童權益擁護者的各項消息! 你可以自行列印文章,做為傳單或發行的刊物,請在您的文章上註明出自兒童行動聯盟,以做為給我們的獎譽,記得要寄一份您的刊物給我們喔!
相關主題: 父母和家庭, 社區快訊, 種族平等, 公平, 在學校的家長社會運動, 在學校的家長社會運動, 多元的文化/多樣性, 多元文化/多元化和家庭, 學校和學齡兒童, 家長的社會運動, 對學校平等的家長社會運動, 對學校平等的家長社會運動, 對學校平等的家長社會運動, 權益倡導與社區建設
